El Subjuntivo
quiero que cantes algo – хочу, чтобы ты что-нибудь спел«переводится» как «бы + прошедшее время», во фразе
cuando me cantes algo – когда ты мне споешь что-нибудьпереводится как будущее, а в
odio que cantes – терпеть не могу, когда ты поешь
!!Не употребляется в главном предложении , только в придаточном. Поэтому и классификации случаев его употребления основаны на классификации придаточных предложений.
Схема образования сослогательного наклонения:
ГЛАГОЛ-1 – СОЮЗ – ГЛАГОЛ-2
в зависимости от союза и глагола-1, глагол-2 будет стоять либо в изъявительном, либо в сослагательном наклонении.
Dudo que tú tengas razón.
❗❗❗«Не думаю, что», «когда», «мне нравится, что» – сразу должен включаться сигнал тревоги: ¡subjuntivo!❗❗❗❗
2. Pablo contesta
3. Ojalá (араб.) - вот бы
4. Le molesta que fume? Te importa que ...
Комментариев нет:
Отправить комментарий